Showing posts with label tweeny witches. Show all posts
Showing posts with label tweeny witches. Show all posts

Friday, October 28, 2011

Titles: To Translate Or Not To Translate?

On the left: Rurouni Kenshin: Tsuiokuhen.
On the right: Samurai X - Trust & Betrayal.
The difference? None.
These are just one of the things I think about when I think about how I can find media titled Fushigi Yuuji in stores but not media titled Natsume Yuujinchou. This post is for anyone who has ever gotten into an Internet argument with a fellow otaku over the fact that Bandai 'refuses' to sell your favorite series under the title Suzumiya Haruhi no Yuutsu (or, even more obnoxiously, 宮ハルヒの憂鬱).

You are an average consumer with an interest in anime, walking through the aisles of your local DVD store looking for some series to pick up and give a try. Which titles are more likely to peak your interest - Seto no Hanayome or My Bride Is A Mermaid? Mahou Shoujo Tai Arusu or Tweeny Witches? Rurouni Kenshin: Tsuiokuhen or Samurai X: Trust And Betrayal? This is a problem that confronts companies like Funimation and Media Blasters on a regular basis, as well as manga companies like Viz Media and Vertical, and it all boils down to one question: do you translate the title or not?